Une renommée inconnue en France
Le personnage de Raggedy Ann n'a pas le même popularité en France qu'aux États-Unis. Une petite introduction s'impose donc : il s'agit d'une poupée de chiffon, imaginée par Johnny Gruelle dans une série de livres publiés dès 1918, puis bien sûr de jouets. Malgré un grand succès, il faudra attendre les années 40 pour voir les studios Fleischer puis Famous Studios sortir trois courts-métrages basés sur l'univers du personnage. Anne et Andy, qui sort en 1977 aux USA et l'année suivante en France (le 22 janvier 1978) est le premier long métrage (en format large Panavision) réalisé avec Raggedy Ann, et donc le premier contact de bien des Français avec elle. Après ce film, et à ce jour, seuls des films de télévision ou directement produits pour la vidéo sont sortis. Le réalisateur du film est le fameux et méticuleux Richard Williams, dont l'unique autre long métrage au cinéma, Le voleur et le cordonnier, est une légende dans l'Histoire de l'animation. Enfin, les amateurs d'horreur connaissent Raggedy Ann peut-être sans le savoir : en effet, la poupée Annabelle qui a fait l'objet de plusieurs avatars cinématographiques, est censée être une poupée Raggedy Ann à l'origine.
![]() |
Anne (Lucie Dolène) et Andy (Thierry Bourdon et Olivier Constantin) |
L'histoire
Il est difficile de ne pas voir à quel point l'équipe de Toy Story s'est inspirée du postulat de départ d'Anne et Andy.
![]() |
Les jouets prennent vie quand Marcelle quitte la pièce. |
Le film suit Anne et son frère Andy, deux poupées parmi les jouets qui prennent vie dans la chambre de la petite fille Marcelle (Marcella en VO) lorsque celle-ci en sort ou qu'elle s'endort. Une nouvelle venue, Bimba (Babette en VO), une poupée française, est enlevée par le Capitaine, un redoutable pirate. Anne, Andy et leurs compagnons tentent de la sauver en s'enfonçant dans une sombre forêt, et de revenir dans la chambre de Marcelle avant que la petit fille ne se réveille. En chemin, ils rencontrent le chameau aux genoux rouillés avec qui ils combattent Glouton (The Greedy en VO), qui essaie de les manger et le Roi Zinzin (King Koo Koo en VO) qui tente de les capturer pour rire à leurs dépens.
![]() |
Le roi Zinzin (Roger Carel) |
L'équipe d'animation
Parmi les animateurs choisis par le réalisateur, on trouve Art Babbitt (Le chameau) et Grim Natwick, des vétérans qui avaient déjà travaillé sur Blanche Neige et les sept nains pour Walt Disney. Et c'est une femme, Tissa David, qui se voit chargée d'animer le personnage principal. Fidèle à son habitude, Richard Williams adopte une méthode de travail hasardeuse, propre selon lui à éviter les écueils de la méthode industrielle de Disney : l'équipe se partage entre Londres, Los Angeles et New York, ceci afin de laisser les artistes sur leur terrain habituel.
![]() |
Le Chameau aux genoux rouillés (Georges Aminel) |
La musique et les chanteurs français
Le titre américain du film, Raggedy Ann and Raggedy Andy: a Musical Adventure, met également en vedette le frère de l'héroïne, mais est plus explicite sur la nature musicale du film, qui nécessite donc une distribution vocale capable de s'acquitter des seize chansons de Joe Raposo (connu pour avoir travaillé sur la série Rue Sésame), traduites par Henri Lemarchand.
Les voix chantées des personnages principaux Anne et Andy sont, d'après le dossier de presse, respectivement Lucie Dolène & Jean Constantin. Un couple dans la vraie vie depuis 1959 et à ce moment là tous les deux à la barre de carrières remarquables. Jean Constantin a alors derrière lui un palmarès de chansons populaires qu'il a écrites pour ses spectacles, où il ponctue chacune d'entre elles par des interventions comiques, ou pour d'autres artistes célèbres comme Édith Piaf (Mon Manège à Moi), Yves Montand (Ma Gigolette), Zizi Jeanmaire (Mon Truc en Plume), Annie Cordy, Dalida, etc., et a même composé la musique du film de François Truffaut Les quatre-cents coups.
![]() |
Le chevalier Toufou (Jacques Ciron) |
Lucie Dolène, son épouse, est alors connue à la télévision, la radio et la scène comme une actrice et chanteuse à la voix inoubliable, passant du lyrique à l'opérette en passant par la variété comique. Elle participe régulièrement aux émissions télé de Jean Le Poulain, Guy Lux, etc., et est devenue à l'époque une sorte de voix officielle d'héroïnes de dessins animés de long-métrage pour Fox (Anne et Andy), Paramount (Le petit monde de Charlotte), UFS (Un petit garçon appelé Charlie Brown), Columbia (Les aventures de Yogi le nounours), et surtout Walt Disney, depuis qu'elle a prêté sa voix au personnage de Blanche Neige. Pour en savoir plus, procurez-vous son autobiographie avec des photos inédites !
![]() |
Anne (Lucie Dolène) & Susie Pelote d’Épingles (Lita Recio) |
Pour autant, Lucie se souvenait de séances d'enregistrement avec son fils, Olivier Constantin, qu'on ne trouve pas dans cette liste. Il est probable que le rédacteur du dossier a confondu (intentionnellement ?) le père et le fils, ou alors qu'Olivier assurait un autre rôle. Dans la première hypothèse, on sera forcé de prendre la liste du dossier avec prudence car d'autres erreurs ont pu s'y glisser : de fait, après avoir pensé que le personnage de Susie était Lita Recio, j'ai lu qu'il s'agissait Marcelle Lajeunesse, mais mes amis Rémi Carémel et Gilles Hané, meilleures oreilles que moi, me confirment qu'il s'agit bien de Lita.
Dans le second cas, peut-être qu'Olivier assurait les chœurs comme il l'a souvent fait. A priori, la voix juvénile d'Olivier correspond plus à celle de Mark Baker, la voix américaine d'Andy, et à celle de Thierry Bourdon, l'acteur qui a assuré les dialogues français et dont la voix devait être raccord avec celle du chanteur.
![]() |
Andy chante qu'il n'est pas un jouet de fillette. |
Les acteurs français
La petite Marcelle est jouée par Claire Williams, une actrice britannique, fille du réalisateur, qui apparait en chair et en os dans le film, autour des séquences animées. Elle est doublée en VO par une actrice américaine non créditée, et sa voix française ne l'est pas non plus.
Le reste de la distribution est un Who's Who des pointures du doublage de l'époque, dont voici la liste telle qu'elle se présente dans le dossier de presse :
- Anne : Lucie Dolène
- Andy : Jean [Olivier ? ndlr] Constantin (chant) Thierry Bourdon (dialogues)
- Mr. le Chameau aux Genoux Rouillés : Georges Aminel
- Bimba : Paola D'Alba
- Le Capitaine : Dominique Tirmont (chant) Raymond Gérome (dialogues)
- Coucou : Guy Piérauld
- Glouton : Jean Martinelli
- Le Chevalier Tout-Fou : Jacques Ciron
- Le Roi Zinzin : Roger Carel
- Mille-Bras : William Sabatier
- Grand-père : Henri Labussière
- Max Le Rafistoleur : Philippe Dumat
- Susie Pelote d’Épingles : Marcelle Lajeunesse [En fait Lita Recio ndlr]
- Tricheur : Joseph Falcucci
- Soquette : Jean Droze
- Tête en Bas : Nicole Vervil
- Les Jumelles : Géraldine Gogly & Anne Germain
Rémi Carémel, du blog Dans l'ombre des studios, ajoute que, d'après ses recherches, l'enregistrement s'est déroulé en décembre 1977 pour la SND. On retrouve dans les choeurs : Anne Germain, Jo Novès, Jean Cussac, Jean-Claude Briodin et José Germain. Direction artistique: Jean Droze. Direction musicale : Georges Tzipine.
![]() |
Bimba la poupée française snob (Paola D'Alba) |
![]() |
Le Capitaine (Raymond Gérôme) et Coucou (Guy Piérauld) |
La production
Comme évoqué, le système choisi par le réalisateur cause 3 mois de dépassement de budget (peut-être est-ce pour cela qu'on lui attribue un coréalisateur, Gerald Potterton. Les deux étant déjà des remplaçants de Abe Levitow, qui meurt pendant la production. La sortie prévue pour noël 1976 n'a donc pas lieu.
Le film avait des ambitions énormes, et avant tout celle de concurrencer Disney en s'éloignant de ses méthodes. Plusieurs reproches ont pu lui être fait à sa sortie. Trop de chansons, histoire parfois déroutante, voire effrayante... De fait, même pour les années 70, plusieurs séquences et personnages semblent tout droit sortis d'un délire sous psychotropes et les sous-entendus sexuels abondent. Reste une animation remarquable qui à elle seule pourrait justifier la résurrection du film. Si vous souhaitez en savoir plus sur le film, vous pouvez lire le livre de John Canemaker sur sa production.
Ironie du sort, le concurrent direct, Disney, a depuis acheté la 20th Century Fox et il paraît peu probable que cette firme sorte une VF dont le personnage principal a la voix de Lucie Dolène, même si celle-ci nous a quittés. En attendant de voir un jour ce dessin animé sortir du placard où il est rangé pour des problèmes de droits, même en Amérique, voici deux extraits où vous pourrez entendre plusieurs de ces incroyables artistes (Lucie Dolène, Thierry Bourdon, Georges Aminel, Henri Labussière, Philippe Dumat, Lita Recio, Jean Droze, Géraldine Gogly et Anne Germain).
Cliquez "j'aime" sur la page Facebook si vous aimez mon blog.
C'est tout pour aujourd'hui les amis ! A bientôt !